22 de març del 2023

Safo de Lesbos. I desitjo i cremo. Poesies incompletes.













Traducció d’Eloi Creus

22b

... t’incito, Abantis,
a cantar Gòngila, amb l’arpa a les mans,
fins que un cop més el desig, entorn teu,
que ets tan bonica,
bati les ales. Perquè el teu vestit
excita sols de veure’l: jo en gaudeixo,
perquè fa temps la que va néixer a Xipre
us criticava,
i jo així prego...
això...
vull.



Etiquetes de comentaris:

0 que prenen la paraula