30 d’octubre del 2018

Iehuda Amikhai. Poemes de cos i d'ànima. Parlar de canvis era parlar d'amor.



















Traducció d'en Manuel Forcano

Ja fa temps que no sé res de tu
i no he rebut ni una sola carta,
com si el registre oficial hagués oblidat el meu nom i que existeixo.

La màquina de les generacions encara és dolça
entre les meves cames, però fa temps
que no he sentit la dolçor d'una carta
entre els meus ulls.

No vam estar prou temps junts
perquè ens aixequessin una estàtua d'amants.

Ara un temps ve en lloc d'un altre,
la tristor canvia de gent com de roba
i el teu rostre seriós llesca la teva vida:
cada llesca amb un home diferent.

Una vegada vam parlar de canvis.
I parlar de canvis era parlar d'amor.




Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada