El vescomte migpartit. Els nostres avantpassats. Italo Calvino. Traducció de Xavier Lloveras. Edicions 62. 2008.
El vescomte Medardo de Terralba queda escapçat per la meitat exacte per l’impacte d’una bala de canó. Aleshores continua fent vida normal, encara que la mitja part que n’ha quedat és més dolenta que no pas bona. 
Una volta més, la inventiva de Calvino ens atrapa, ens diverteix i ens excita el magí. 
“La batalla va començar puntualment a les deu del matí. Des de dalt la sella, el tinent Medardo contemplava l’amplitud de les fileres, a punt per a l’atac, i oferia la cara al vent de Bohèmia, que aixecava olor de boll com des d’una era polsosa”. 
Aquest volum de quatre-centes seixanta-quatre pàgines [que inclouen aquest llibre i dos més] quedarà amorrat al piló de “trilogia que n’has llegit només la primera novel·la”.
Etiquetes de comentaris: Narrativa italiana

 
   
 
   
 
    
0 Comments:
Publica un comentari a l'entrada
<< Home