9 de juny de 2009

Jordi Cornudella. El germà de Catul i més coses.

7.

[MATARÓ] [SANT ANDREU DE LLAVANERES]

Fills de la Gran Puta
d’ombra allargada i petja diminuta:
llenguallargs llepaculs de gasetilla,
funcionaris de patilla i de cartilla,
tous de carrera i bufats de bandera
creuhonorats in pectore o a la pitrera,
aprovats purulents i pestilents de nota,
putrefactes doctors en bancarrota,
catedràtics apàtics, limfàtics, raquítics,
torracollons públicament mefítics,
àugurs falsaris de sèquits gregaris
arraïmats pels lladrucs dels sicaris,
cagallons, cagadurs i cagadubtes
estupradors de ruïnes abruptes,
comerciants de merda selenita
llorejats amb corones d’uralita,
crítics cretins, crenetistes frenètics,
pixatinters d’excessos diürètics,
bards neotísics i protorreumàtics
més bufanúvols que nefelobàtics,
cecs acadèmics, prostàtics i endèmics,
i saltimbanquis recontraacadèmics,
alts ocupants de poltrones i càrrecs
ben aclofats al tou dels vostres fems,
aneu’s-en tots plegats a fregir espàrrecs,
oh pústules de sempre i del meu temps!)


Etiquetes de comentaris:

16 que prenen la paraula links to this post

16 Comments:

Blogger Montse said...

La versió musicada d'en Gerard Quintana, d'ara fa un parell d'anys, és una joia.

Quina meravella la poesia musicada. Si la música és encertada, entra molt bé i sembla que els versos hagin estat pensats per a aquelles notes.

09 de juny, 2009 18:33  
Blogger Begonya Mezquita said...

M'encanta! Me la puc copiar al bloc?

09 de juny, 2009 18:36  
Blogger Biel Barnils said...

Hola Montse, la buscaré.
I parlant de poesia musicada recomano a tothom SAMPLER D'AMOR, un fabulós exercici de música i poesia. Algun dia en penjaré una mostra per ací.

Begonya, pren pren, barra lliure!

09 de juny, 2009 19:07  
Anonymous Anònim said...

Ho podrieu enllaçar la cançó en el mateix post?
Imma

09 de juny, 2009 21:42  
Blogger reflexions en català said...

He, he. Me l'emporto al Diccitionari.

11 de juny, 2009 08:04  
Blogger reflexions en català said...

Biel, el parèntesi final hi sobra, no?

11 de juny, 2009 10:00  
Blogger Montse said...

Bones a tothom!

Us deixo un enllaç amb el tema musicat per Quintana. Ja em direu què: jo el trobo de primera categoria!

http://www.goear.com/listen/c1a168e/Mataró-Llevaneres-Gerard-Quintana

11 de juny, 2009 19:42  
Blogger Biel Barnils said...

Hola Reflexions, encantat que te l'emportis al Diccitionari.
El parèntesi l'havia obert a l'anterior poema.

Enllaçat està, Imma.

Gràcies, Montse.

12 de juny, 2009 15:40  
Blogger reflexions en català said...

Gràcies, Montse.

Ja ho tinc tot ben col·locat.

12 de juny, 2009 17:01  
Blogger L'Espolsada llibres said...

Penso que la poesia musicada arriba encara amb més força i amb en Quintana de rapsode un privilegi!

12 de juny, 2009 17:02  
Anonymous Sílvia said...

Biel, me l´apendré de memòria, com un pare nostre, per recitar-lo cada matí després de llegir el diari.

15 de juny, 2009 19:48  
Blogger Biel Barnils said...

Així m'agrada, Pagesa!

16 de juny, 2009 11:27  
Blogger Gabriel said...

Aquest poema té quelcom d'alliberador i és ideal per recitar-lo després de llegir segons quines notícies de segons quins personatges...
Brillant joc de paraules i en Gerard Quintana en fa una magnífica versió.

28 de juliol, 2009 17:07  
Blogger Biel Barnils said...

Hola Gabriel, sí, és una bonica barreja aquesta del Cornudella i el Quintana.

30 de juliol, 2009 11:31  
Anonymous Anònim said...

Gran poema, a més crec que parla d'una emoció compartida per molta gent.

La versió de Quintana està bé, -una mica "simple" pel meu gust- però no estic d'acord que ho millori, un bon poema sempre és molt millor recitat que no pas cantat.

08 d’agost, 2009 02:33  
Blogger Biel Barnils said...

Hola Anònim, potser sí que millor recitat que cantat. Però hi ha poemes, no pas aquest, que tenen una musicalitat ideal per ser cantada i no pas recitada.

07 de setembre, 2009 14:08  

Publica un comentari a l'entrada

Links to this post:

Crear un enllaç

<< Home