1 de desembre del 2020

Professió del pare. Sorj Chalandon. Traducció de Josep Alemany. Edicions de 1984.

Un pare violent, autoritari i enfollit té atemorits la dona i el fill. La violència és una constant durant tot el llibre i s’hi explica amb tota la cruesa les conseqüències del trastorn mental a l’entorn familiar. 
“Els combats ja no m’interessaven. Jo era massa lleuger. Un judoka utilitza la força de l’adversari per desequilibrar-lo; però, a terra, jo no podia fer res. I no m’agradava ensenyar els peus. Per això sortia de casa sense dir res, amb el quimono envoltat pel cinturó taronja, i me n’anava al Museu de Belles Arts.
Tenia una cita amb Sant Francesc d’Assís. Ho sabia tot, de la seva vida. Fill d’un ric mercader, greument malalt, destinat a la cavalleria, a la glòria, a la guerra, troba l’Evangeli. I abandona el seu pare pel parenostre. A vint-i-quatre anys, davant el tribunal que el deshereta, torna als seus el que encara posseeix. Es treu la roba. Queda nu davant tots els altres. Es fa penitent, captaire, missioner. És humil entre leprosos. I gairebé cada setmana el visitava, pintat el 1645 per Francisco de Zurbarán. El visitava a ell, i a ningú més. 
Al principi, em quedava al banc davant el quadre, amb la llibreta i els llapis grassos a la falda. Però estava massa lluny. Un dia em vaig asseure a terra amb les cames encreuades, a sota mateix del quadre. La sala era deserta. El guardià em coneixia. Em va mirar. No sabia què fer. Va llançar una ràpida mirada al voltant i després em va somriure. Res més. Vaig continuar dibuixant. Cada dijous de judo, m’asseia davant Francesc d’Assís, sense demanar-ne l’autorització”. 
 Aquest volum de dues-centes seixanta-set pàgines quedarà amorrat al piló de “llibres que vas comentar a la trobada de clubs de lectura de les biblioteques d’Osona i que va ser d’allò més profitosa”.

Etiquetes de comentaris:

0 que prenen la paraula