24 de febrer del 2017

Óssip Mandelstam. Poemes.



Traducció d’Helena Vidal

33

Beso el verd enganxós de les fulles,
la promesa de l’herba que creix,
porto als llavis la terra perjura,
mare d’àlbers, violes, muguets.

Creixo en força i els ulls se m’enceguen,
subjugant per les dòcils arrels.
¿Tanta ufana del parc no exagera
amb aquesta bullícia esplendent?

Les granotes, granets de mercuri,
s’entrellacen en bola de veus,
les branques fan rams i els efluvis
vaporosos fan somnis de llet.

30 d’abril de 1937





Etiquetes de comentaris:

1 que prenen la paraula

1 Comments:

Blogger Olga Xirinacs said...

Avui han florit les mèlies en honor del poeta.

26 de febrer, 2017 12:33  

Publica un comentari a l'entrada

<< Home