9 d’octubre de 2014

Antón Chéjov, vida a través de las letras. Natalia Ginzburg. Acantilado. 2006.


Breu biografia sobre aquest escriptor rus, conegut per les seves obres de teatre però també molt apreciat pels seus contes, escrita per l’escriptora italiana Natalia Ginzburg, autora de Lessico famigliare, del qual guardo molt bon record.
S’hi explica la seva dura infantesa, la manera com va arribar a ser metge i acabà fent-se càrrec de la seva família. Els seus primers escrits, publicats a revistes i diaris de l’època, i el seu interès prematur pel teatre. Visqué una vida intensa, plena d’èxits i fracassos. 
Que serveixi aquesta ressenya com a sentit homenatge a aquest dramaturg rus, però també a l’autora del llibre i, de retruc, a l’editor d’aquesta traducció firmada per la Celia Filipetto, en Jaume Vallcorba. 

“De Tolstói, Chéjov solía decir que cuando hablaba con él caía totalment en su poder. Decía que era un ser extraodinario, un ser casi perfecto. De Chéjov, Tolstói por entonces decía: Es un hombre de gran talento, de buen corazón, pero hasta ahora no me parece que tenga un punto de vista bien definido sobre la vida”. 

Aquest llibre de vuitanta-tres pàgines quedarà amorrat al piló de “llibres que no constaven a la Biblioteca Joan Triadú i que, gràcies a haver-lo trobat entre les seves lleixes, ja hi consta”.


Etiquetes de comentaris: ,

1 que prenen la paraula links to this post

1 Comments:

Blogger matilde urbach said...

Sóc testimoni de la troballa. Entre tots ho farem tot, que es diu en aquests casos!

10 d’octubre, 2014 06:04  

Publica un comentari a l'entrada

Links to this post:

Crear un enllaç

<< Home