19 de desembre de 2013

Odissea. Homer. Versió de Joan F. Mira. Proa. 2011.



Poema èpic grec del segle IX a C., fundacional del cànon de la literatura occidental, que consta de 24 cants agrupats en tres parts: el viatge de Telèmac a la recerca de son pare, el retorn d’Ulisses des de Troia fins a Ítaca i la ferotge venjança d’aquest. 
Un plaer llegir aquest exemple de literatura d’aventures i de viatges, en la traducció de Joan F. Mira, que complementa l’excel·lent de Carles Riba. 




“Mentre, vinclant-se endavant, xarbotaven la mar amb les pales,
un son suau, deliciós, li va caure damunt les parpelles,
un son profund, tan profund com seria la mort, i dolcíssim.
I com els quatre corsers d’un tronc de cavalls, per la plana,
quan tots arranquen alhora corrent sota els colps de la tralla,
alcen les potes i els caps i completen veloços la via,
de la mateixa manera s’alçava la popa, i darrere
escumejava embogit el corrent de la mar remorosa.
Sense aturar-se, segura, corria la nau. Ni el més ràpid
entre els ocells, l’esparver, no l’hauria igualada en la cursa.
Sempre veloç sobre el mar, corria i tallava les ones,
i transportava un baró que tenia dins d’ell la saviesa
dels immortals, després de patir molts dolors i desgràcies,
tant en la guerra cruel com creuant les onades més dures.
I ara dormia tranquil, oblidat de les penes passades.
Quan ascendia l’estel més brillant, que amb la seua arribada
ens anuncia la llum de l’Aurora, la filla de l’alba,
era el moment que la nau marinera girà cap a l’illa”.

Aquest volum de quatre-centes quaranta-una pàgines quedarà amorrat al piló de “llibres a partir del qual tots s’escrigueren i cap a on tots hi aniran a parar”.




Etiquetes de comentaris:

3 que prenen la paraula links to this post

3 Comments:

Anonymous Esther said...

Gran Mira! Savi, fa amb senzillesa allò més difícil.

19 de desembre, 2013 20:00  
Blogger Olga Xirinacs said...

Mira és el millor novel·lista que tenim ara per ara.
Traductor no ho sé, perquè no n'he estudiat els elements comparatius. Això porta una feina que en aquest moment no puc fer.
Només sé dels sonets de Shakespeare, vistes quatre traduccions contemporànies diverses, la de Marià Manent continua sent la millor.

26 de desembre, 2013 10:22  
Anonymous Vimax Asli said...

I like it this blog information, thanks for sharing

21 de maig, 2015 15:24  

Publica un comentari a l'entrada

Links to this post:

Crear un enllaç

<< Home