24 d’octubre del 2012

Diccionari Pla de literatura. Edició de Valentí Puig. Edicions Destino. 2000.

Recull de fragments retallats de l’OC d’aquest gran, diabòlic i maníac lector sobre autors, gèneres, llibres i corrents literàries vàries. També hi tenen cabuda paraules com ”tedi”, “ulls” o “cafè”.
Shakespeare, Tolstoi, Carner, Foix. Teatre, novel·la, poesia. Anglaterra, Itàlia, França. I així anà fent branques d’un sol arbre.

“FERRATER SOLER, GABRIEL
El segon mes de l’hivern ha passat avall, gràcies a Déu. El correu de Llofriu em porta el tercer llibre de poesies de Gabriel Ferrater. Indubtable interès. (…)
Al llit. Llegeixo el llibre de poesies de Gabriel Ferrater. Gran interès. Desequilibrat, però gran interès.

POESIA CATALANA
L’observació de Carles Riba segons la qual la poesia catalana, quan és bona, té un punt d’esquematisme té una justesa excel·lent. L’època del barroc, havent escrit, la gent d’ací, en un castellà afectat, retòric i horrible, ens estalvià una plaga terrible -una plaga que en les literatures llatines (francesa, italiana, castellana) creà una autèntica asfíxia de verbositat indigerible.

BILINGÜISME
Havent nascut a Catalunya, que és una marca batuda per tots els vents lingüístics, essent un home fronterer i, per tant, capaç a través de la meva llengua materna de tenir un cert accés a totes les llengües llatines, un accés que produint-se a través d’una llengua no modificada per les acadèmies és d’una utilitat portentosa, ja comprendrà el senyor Badosa que hauria estat per mi molt plausible poder arribar a ésser un escriptor bilingüe. Però això és impossible. Hi ha una gran diferència entre saber una llengua i conèixer-la. Mai no havien estudiat idiomes tanta gent com avui. Desenganyin-se. D’això en sortirà potser la possibilitat de poder menjar una truita a Perpinyà encarregada en francès. No en sortirà res més. La resta serà un pur i espantós galimaties”.

Aquest volum de nou-centes vint-i-una pàgines quedarà amorrat al piló de “llibres que ens agrada picar des de la tauleta de nit o després o abans de llegir altres escriptors que hi surten”.



Etiquetes de comentaris:

0 que prenen la paraula