22 de novembre de 2010

Omar Khayyam. Quartetes.













Traducció d’Àlex Queraltó Bartrés

CXLIII

El dia que m’agenolli als peus de la mort
i m’arrenquin de soca-rel l’esperança de viure,
vetlla perquè del meu fang només facin càntirs.
Potser si els omplen de vi, llavors ressuscitaré.


Etiquetes de comentaris:

2 que prenen la paraula

2 Comments:

Blogger novesflors said...

Quina preciositat de poema!!!
Extraordinària perícia que fa portar les coses més negatives a solc, al solc del vitalisme. M'agrada molt. Me'l guarde, amb el teu permís.

22 de novembre, 2010 18:00  
Blogger Biel Barnils said...

Permís concedit, Novesflors.
Totes les quartetes desprenen un vitalisme fora de mida que reconforta.

06 de desembre, 2010 18:46  

Publica un comentari a l'entrada

<< Home