Konstantinos Kavafis. Les poesies de C. P. Cavafis. Quan es desperten.
Traducció d'en Joan Ferraté
per molt poques que siguin les que s’estan immòbils,
les visions del teu desig.
Posa-les, mig ocultes, dins de les teves frases.
Fes, poeta, un esforç per conservar-les,
quan es desperten dins del teu cervell
de nit, o en l’esclat del migdia.
Etiquetes de comentaris: Konstantinos Kavafis
2 Comments:
Al migdia, quan despertam,
l'esglai del tedi s'adorm
i el canapè que tu saps
deixa de ser nocturn.
M'agraden aquesta mena de comentaris que genera el "Tinta xinesa".
Publica un comentari a l'entrada
<< Home